- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1611
با سلام .
شاید شما هم جزو اوون دسته افرادی باشید که با متون زبان انگلیسی سرکار
زیادی دارید و توانایی ترجمه ان رو ندارید .
من راحت ترین راه با کم هزینه ترینش رابه شما پیشنهاد میکنم .
نیازی نیست به جایی برای ترجمه متن برید یا سایت های مختلف رو زیر و رو کنید
فقط کافیه مبلغی که از پیش تعین میشه
رو واریز و پس از اون در کمترین زمان ترجمه را در ایمیل خود دریافت کنید .
امیدوارم که به نحوه قابله قبولی بتوانم متون شمارو از زبان *انگلیسی به فارسی * ترجمه کنم .
در مورد قیمت باید بگم که کاملا توافقی خواهد بود و پیشنهاد ویژه ی بنده به شما این هست که به ازای هر سه صفحه
یک صفحه رایگان ترجمه میشود .
ترجمه بر اساس کلمه نیز به صورت توافقی انجام میشود .
شماره تماس : 7831109 0933 علی ترجمه
ایمیل :alitarjomeh888@gmail.com
شماره کارت بانکی (پس از توافق ) :62211061067561136
بنام علی اشرفی _بانک پارسیان
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1363
Michael Jackson You Are Not Alone
Another day has gone
ﺭﻭﺯﯼ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺖ
I’m still all alone
ﻭ ﻣﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺎﻣﻼ ﺗﻨﻬﺎﯾﻢ
How could this be
ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﺍﺳﺖ
You’re not here with me
ﺗﻮ ﺍﯾﻨﺠﺎ ، ﺩﺭﻛﻨﺎﺭ ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺘﯽ
You never said goodbye
ﭼﺮﺍ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻈﯽ ﻧﻜﺮﺩﯼ
Someone tell me why
ﮐﺴﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﭼﺮﺍ
Did you have to go
ﺁﯾﺎ ﺗﻮ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻮﺩﯼ
And leave my world so cold
ﻭ ﺗﻮ ﺭﻫﺎﯾﻢ ﻛﺮﺩﯼ ﻭ ﺩﻧﯿﺎﯾﻢ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﺡ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪﯼ
Everyday I sit and ask myself
ﻣﻦ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻣﯿﻨﺸﯿﻨﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﯿﭙﺮﺳﻢ
How did love slip away
ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻋﺸﻘﻤﺎﻥ ﺭﯾﺰﺵ ﻛﺮﺩ
Something whispers in my ear and says
ﭼﯿﺰﯼ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻢ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﻣﯿﻜﻨﺪ ﻭ ﻣﯿﮕﻮﯾﺪ
That you are not alone
ﻛﻪ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﯿﺴﺘﯽ
For I am here with you
ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺍﯾﻨﺠﺎ ، ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮ ﻫﺴﺘﻢ
Though you’re far away
ﮔﺮ ﭼﻪ ﺗﻮ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻧﺎﭘﯿﺪﺍ ﻫﺴﺘﯽ
I am here to stay
ﻣﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻫﺴﺘﻢ
But you are not alone
ﻭ ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﯿﺴﺘﯽ
For I am here with you
ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺍﯾﻨﺠﺎ ، ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮ ﻫﺴﺘﻢ
Though we’re far apart
ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺗﻮ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻧﺎﭘﯿﺪﺍ ﻫﺴﺘﯽ
You’re always in my heart
ﺗﻮ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﻣﻦ ﻫﺴﺘﯽ
But you are not alone
ﻭﻟﯽ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﯿﺴﺘﯽ
Lone, ‘lone
ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ، ‘ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ
Why, ‘lone
ﭼﺮﺍ ، ‘ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ
Just the other night
ﻓﻘﻂ ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﯾﻜﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺯ ﺷﺐ ﻫﺎﯾﯽ ﻛﻪ
I thought I heard you cry
ﻣﻦ ﮔﺮﯾﻪ ﺍﺕ ﺭﺍ ﺷﻨﯿﺪﻡ
Asking me to come
ﺯ ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﺳﺘﯽ ﺗﺎ ﺑﯿﺎﯾﻢ
And hold you in my arms
ﻭ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻏﻮﺷﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﻡ
I can hear your prayers
ﻣﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎﯾﺖ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﻡ
Your burdens I will bear
ﻭﺯﻧﺖ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻞ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ
But first I need your hand
ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻣﻦ ﺑﻪ ﯾﺎﺭﯾﺖ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ
Then forever can begin
ﺳﭙﺲ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﻢ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﯿﻢ
Everyday I sit and ask myself
ﻣﻦ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻣﯿﻨﺸﯿﻨﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﯿﭙﺮﺳﻢ
How did love slip away
ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻋﺸﻘﻤﺎﻥ ﺭﯾﺰﺵ ﻛﺮﺩ
Something whispers in my ear and says
ﭼﯿﺰﯼ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻢ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﻣﯿﻜﻨﺪ ﻭ ﻣﯿﮕﻮﯾﺪ
That you are not alone
ﻛﻪ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﯿﺴﺘﯽ
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 3553
Adele Someone Like You
I heard that you’re settled down .
ﻣﻦ ﺷﻨﯿﺪﻡ ﮐﻪ ﻣﺸﮑﻼﺗﺖ ﺭﻭ ﺣﻞ ﮐﺮﺩﯼ
That you, found a girl and your married now .
ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﯾﻪ ﺩﺧﺘﺮﯼ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩﯼ ﻭ ﺑﺎﻫﺎﺵ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﮐﺮﺩﯼ
I heard that your dreams came true .
ﻣﻦ ﺷﻨﯿﺪﻡ ﮐﻪ ﺭﻭﯾﺎﻫﺎﺕ ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﭘﯿﻮﺳﺘﻨﺪ
Guess she gave you things, I didn’t give to you .
ﺧﯿﺎﻝ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺗﻮ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺩﺍﺩﻩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺑﺪﻡ
Old friend, why are you so shy ?
ﺍﯼ ﺩﻭﺳﺖ ﻗﺪﯾﻤﯽ، ﭼﺮﺍ ﺍﯾﻨﻘﺪﺭ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﯿﮑﺸﯽ؟
It ain’t like you to hold back or hide from the lie .
ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻃﻮﺭﯼ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﮑﺸﯽ ﯾﺎ ﭘﺸﺖ ﺩﺭﻭﻍ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﺸﯽ
I hate to turn up out of the blue uninvited .
ﻣﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ ﻏﻤﯽ ﻧﺎﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﻭﺟﻮﺩﻡ ﻣﺘﻨﻔﺮﻡ
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it .
ﻭﻟﯽ ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺍﺯﺵ ﺩﻭﺭ ﺑﺸﻢ … ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺑﺎﻫﺎﺵ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﮐﻨﻢ
I’d hoped you’d see my face & that you’d be
,reminded
ﻣﻦ ﺍﻣﯿﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﭼﻬﺮﻩ ﻣﻨﻮ ﺩﯾﺪﯼ ﻭ ﻫﺮﻭﻗﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﯿﺎﺩ
ﻣﯿﺎﻭﺭﺩﯼ …
That for me, it isn’t over .
ﺍﯾﻦ ﯾﺎﺩﺁﻭﺭﯼ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﻪ، ﺍﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻤﻮﻡ ﻧﺸﺪﻩ
Nevermind, I’ll find someone like you .
ﺑﯿﺨﯿﺎﻝ … ﻣﻨﻬﻢ ﯾﮑﯽ ﺭﻭ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩﺕ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯿﮑﻨﻢ
I wish nothing but the best, for you too .
ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﺨﻮﺍﻡ … ﻭﻟﯽ ﺁﺭﺯﻭ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺑﺸﯽ
Don’t forget me, I beg, I remember you said -:
ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﻣﺮﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﮑﻦ … ﺗﻮ ﮔﻔﺘﯽ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺧﺎﻃﺮﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ
ﻣﺎﻧﺪ
“ Sometimes it lasts in love but sometimes it
hurts instead “
“ ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻋﺸﻖ ﻫﺎ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ … ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺠﺎﯼ
ﺁﻥ، ﺗﻮ ﺭﺍ ﻣﯿﺮﻧﺠﺎﻧﻨﺪ “
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts
instead, yeah .
ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻋﺸﻖ ﻫﺎ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ … ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺠﺎﯼ
ﺁﻥ، ﺗﻮ ﺭﺍ ﻣﯿﺮﻧﺠﺎﻧﻨﺪ … ﺁﺭﻩ
You’d know how the time flies .
ﺗﻮ ﻣﯿﺪﻭﻧﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﭼﻘﺪﺭ ﺳﺮﯾﻊ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﯿﮑﻨﻪ
Only yesterday, was the time of our lives .
ﺗﻨﻬﺎ ﺩﯾﺮﻭﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺎ ﺑﻮﺩ
We were born and raised in a summery haze .
ﻣﺎ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪﯾﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻪ ﺍﺑﻬﺎﻣﯽ ﺧﻮﺷﺎﯾﻨﺪ ﺑﺰﺭﮒ ﺷﺪﯾﻢ
Bound by the surprise of our glory days .
ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﯾﻢ ﺑﻪ ﻏﺎﻓﻠﮕﯿﺮ ﺷﺪﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﯼ ﺷﺎﺩ ﺯﻧﺪﮔﯿﻤﻮﻥ
I hate to turn up out of the blue uninvited .
ﻣﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ ﻏﻤﯽ ﻧﺎﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﻭﺟﻮﺩﻡ ﻣﺘﻨﻔﺮﻡ
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it .
ﻭﻟﯽ ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺍﺯﺵ ﺩﻭﺭ ﺑﺸﻢ … ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺑﺎﻫﺎﺵ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﮐﻨﻢ
I’d hoped you’d see my face & that you’d be
,reminded
ﻣﻦ ﺍﻣﯿﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﭼﻬﺮﻩ ﻣﻨﻮ ﺩﯾﺪﯼ ﻭ ﻫﺮﻭﻗﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﯿﺎﺩ
ﻣﯿﺎﻭﺭﺩﯼ …
That for me, it isn’t over .
ﺍﯾﻦ ﯾﺎﺩﺁﻭﺭﯼ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﻪ، ﺍﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻤﻮﻡ ﻧﺸﺪﻩ
Nevermind, I’ll find someone like you .
ﺑﯿﺨﯿﺎﻝ … ﻣﻨﻬﻢ ﯾﮑﯽ ﺭﻭ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩﺕ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯿﮑﻨﻢ
I wish nothing but the best, for you too .
ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﺨﻮﺍﻡ … ﻭﻟﯽ ﺁﺭﺯﻭ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺑﺸﯽ
Don’t forget me, I beg, I remember you said -:
ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﻣﺮﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﮑﻦ … ﺗﻮ ﮔﻔﺘﯽ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺧﺎﻃﺮﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ
ﻣﺎﻧﺪ
“ Sometimes it lasts in love but sometimes it
hurts instead “
“ ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻋﺸﻖ ﻫﺎ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ … ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺠﺎﯼ
ﺁﻥ، ﺗﻮ ﺭﺍ ﻣﯿﺮﻧﺠﺎﻧﻨﺪ “
Nothing compares, no worries or cares .
ﻫﯿﭽﯽ ﺑﺎ ﭼﯿﺰ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﻓﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﻧﯿﺴﺖ … ﻣﺜﯽ ﯾﮏ ﺟﻨﮕﺠﻮ ﻭ ﯾﮏ
ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ
Regret’s and mistakes they’re memories made .
ﭘﺸﯿﻤﺎﻧﯽ ﻭ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ، ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﯼ ﺧﺎﻃﺮﺍﺗﻨﺪ
Who would have known how bittersweet this
would taste ?
ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﯿﻔﻬﻤﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﻠﺦ ﻭ ﺷﯿﺮﯾﻦ، ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﭼﻪ ﻣﺰﻩ ﺍﯼ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟
Nevermind, I’ll find someone like you .
ﺑﯿﺨﯿﺎﻝ … ﻣﻨﻬﻢ ﯾﮑﯽ ﺭﻭ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩﺕ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯿﮑﻨﻢ
I wish nothing but the best, for you too .
ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﺨﻮﺍﻡ … ﻭﻟﯽ ﺁﺭﺯﻭ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺑﺸﯽ
Don’t forget me, I beg, I remember you said -:
ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﻣﺮﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﮑﻦ … ﺗﻮ ﮔﻔﺘﯽ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺧﺎﻃﺮﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ
ﻣﺎﻧﺪ
“ Sometimes it lasts in love but sometimes it
hurts instead “
“ ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻋﺸﻖ ﻫﺎ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ … ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺠﺎﯼ
ﺁﻥ، ﺗﻮ ﺭﺍ ﻣﯿﺮﻧﺠﺎﻧﻨﺪ “
Nevermind, I’ll find someone like you .
ﺑﯿﺨﯿﺎﻝ … ﻣﻨﻬﻢ ﯾﮑﯽ ﺭﻭ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩﺕ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯿﮑﻨﻢ
I wish nothing but the best, for you too .
ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﺨﻮﺍﻡ … ﻭﻟﯽ ﺁﺭﺯﻭ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺑﺸﯽ
Don’t forget me, I beg, I remember you said
ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﻣﺮﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﮑﻦ … ﺗﻮ ﮔﻔﺘﯽ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺧﺎﻃﺮﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ
ﻣﺎﻧﺪ
“ Sometimes it lasts in love but sometimes it
hurts instead “
“ ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻋﺸﻖ ﻫﺎ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ … ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺠﺎﯼ
ﺁﻥ، ﺗﻮ ﺭﺍ ﻣﯿﺮﻧﺠﺎﻧﻨﺪ “
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts
instead, yeah .
ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻋﺸﻖ ﻫﺎ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ … ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺠﺎﯼ
ﺁﻥ، ﺗﻮ ﺭﺍ ﻣﯿﺮﻧﺠﺎﻧﻨﺪ … ﺁﺭﻩ
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1390
Michael Jackson Ft. Freddie Mercury There Must Be More To Life Than ThisThere must be more to life than this
ﭼﯿﺰﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﺷﻪ
There must be more to life than this
ﭼﯿﺰﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﺷﻪ
How do we cope in a world without love
ﭼﻄﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﻧﯿﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﺸﻖ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩ ( ﺯﻧﺪﮔﯽ ) ﺑﺮ ﺑﯿﺎﯾﻢ
Mending all those broken hearts
ﺍﻭﻥ ﻗﻠﺒﻬﺎﯼ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺭﻭ ﺗﺮﻣﯿﻢ ﻣﯿﮑﻨﻢ
And tending to those crying faces
ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭﻥ ﭼﻬﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻏﻢ ﺁﻟﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﯿﮑﻨﻢ
There must be more to life than killing
ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﮐﺸﺘﺎﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ
A better way for us to survive
ﺭﺍﻩ ﺑﻬﺘﺮﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﻮﻧﺪﻧﻤﻮﻥ
Why should it be just a case of black or white
ﭼﺮﺍ ﻫﻤﺶ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﯿﻨﻪ ﻫﺎﺭﻭ ﺳﯿﺎﻩ ﻭ ﺳﻔﯿﺪ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ
There must be more to life than this
ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ
Why is this world so full of hate
ﭼﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺩﻧﯿﺎ ﺍﯾﻨﻘﺪﺭ ﭘﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻔﺮﺕ
People dying everywhere
ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﺭﻥ ﻣﯽ ﻣﯿﺮﻥ
And we destroy what we create
ﻭ ﻣﺎ ﺗﺨﺮﯾﺐ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﮐﻪ ﻣﯿﺴﺎﺯﯾﻢ
People fighting for their human rights
ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻘﻮﻗﺸﻮﻥ ﻣﯿﺠﻨﮕﻦ
But we just go on saying c’est la vie
ﻭﻟﯽ ﻣﺎ ﻫﻤﺶ ﻣﯿﮕﯿﻢ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻫﻤﯿﻨﻪ
So this is life
ﭘﺲ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻫﻤﯿﻨﻪ
There must be more to life than living
ﭼﯿﺰﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﺷﻪ
There must be more than meets the eye
ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﭼﺸﻤﻬﺎ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﻬﺎ ﺑﯽ ﺍﻓﺘﻦ
What good is life, if in the end we all must die
ﺍﮔﻪ ﻗﺮﺍﺭﻩ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺁﺧﺮﺵ ﺑﻤﯿﺮﯾﻢ ﭘﺲ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﺭﺩﯼ ﻣﯿﺨﻮﺭﻩ
There must be more to life than this
ﭼﯿﺰﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﺷﻪ
There must be more to life than killing
ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﮐﺸﺘﺎﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ
There must be more to life than this
ﭼﯿﺰﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﺷﻪ
I live in hope for a world filled with love
ﻣﻦ ﺩﺭ ﺁﺭﺯﻭﯼ ﺩﻧﯿﺎﯾﯽ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻋﺸﻖ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﻨﻢ
Then we can all just live in peace
ﺍﻭﻧﻮﻗﺖ ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﻢ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺻﻠﺢ ﻭ ﺻﻔﺎ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﯿﻢ
There must be more to life, much more to life
ﭼﯿﺰ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮ ﺍﯾﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﺷﻪ
There must be more to life, more to life than this
ﭼﯿﺰ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮ ﺍﯾﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﺷﻪ…
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1416
Mind your step.
جلو پا تو بپا.
You put me to sham.
توآبرو منو بردی.
Than what?
آخرش که چی?
The odds are against me.
شانسم خشکیده.
Dont take long.
طولش نده.
Im tide up.
دستم بنده.
The sea is full of other fish.
آدم قحطی نیست.
I am single_handed.
دست تنهام.
I am sore hearted.
دلم خون است.
Dont show off.
پز نده.
What a mess!
چه افتضاحی!
He has an evil eye.
چشمش شور است.
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1423
چند معادل انگلیسی برای "خسته تر از خسته ام "
I'm dog tired
I'm dead tired
I'm broken into pieces
I'm knackered (Br. Infml)
I'm shattered (Br. Infml)
I'm worn out
I'm exhausted
I'm weary (Fml)
I'm fatigued (Fml.) I'm beat (Infml)
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1353
عجیب ترین جمله انگلیسی :
این جمله با کلمه ای یک حرفی آغاز می شود٬ کلمه دوم دو حرفیست٬ چهارم چهار حرفی... تا بیستمین کلمه بیست حرفی
نویسنده این جمله یا مغز دستور زبان بوده یا بی کار:
I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications incomprehensibleness
ترجمه جمله :
نمیدانم این دكترهای خانواده گی این دست خطهای گیج کننده را از کجا کسب میکنند.با این حال سواد پزشکی انها غیر قابل کشف بودن این دست خط ها را جبران کرده و بر غیر قابل کشف بودن انها ( دست خط ) برتری میجوید.
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1347
Take a Breathe, take a deal
يه نفس عميق بکش، معامله رو قبول کن
Calm yourself, he says to me
آروم بگير، بهم گفت
If you play, you play for keeps
اگه بخواي بازي در بياري، با زندگيت بازي کردي
Take the gun and count to three
اين تفنگو بگير و تا 3 بشمار
You're sweating now, moving slow
حرکاتت آروم شده و عرق از سر رو صورتت مي ريزه
No time to think, my turn to go
ديگه وقتي براي فکر کردن نداري، نوبت منه که برم
And you can see my heart.. beating
و حالا ميتوني ببيني که قلبم به طپش افتاده
You can see it through my chest
حتي ميتوني ضربانش رو از رو سينم ببيني
I'm terrified, but I'm not leaving
آره ترسيدم ولي بي خيال نميشم
I know that I must pass this test
آره ميدونم اين تستي هست که بايد پاسش کنم
So just pull the trigger.....
پس تنها کاري که مونده اينه که ماشه رو بکشي
Say a prayer to yourself
دعاي آخرتو بخون
He says close your eyes, sometimes it helps
بهم گفت چشاتو ببند، کمکت مي کنه
And then I get a scary thought
و اون موقع بود که فکراي پريشون وارد ذهنم شد
That he's here, means he's never lost
اينکه اون پيشمه يعني هيچوقت گم نشده بود
And you can see my heart.. beating
و حالا ميتوني ببيني که قلبم به طپش افتاده
You can see it through my chest
حتي ميتوني ضربانش رو از رو سينم ببيني
I'm terrified, but I'm not leaving
آره ترسيدم ولي بي خيال نميشم
I know that I must pass this test
آره ميدونم اين تستي هست که بايد پاسش کنم
So just pull the trigger.....
پس تنها کاري که مونده اينه که ماشه رو بکشي
As my life flashes before my eyes
و در يه آن تمام زندگيم مثل يه جرقه از جلوي چشمام ميگذره
I'm wondering if I will ever see another sunrise
و در اين عجبم که آيا دوباره طلوع خورشيد رو خواهم ديد؟
So many won't get the chance to say goodbye
خيلي ها (تو دنيا) فرصت خداحافظي رو پيدا نمي کنن
But it's too late to think of the value of my life
ولي ديگه خيلي دير شده که به ارزشهاي زندگيم فکر کنم
And you can see my heart.. beating
و حالا ميتوني ببيني که قلبم به طپش افتاده
You can see it through my chest
حتي ميتوني ضربانش رو از رو سينم ببيني
I'm terrified, but I'm not leaving
آره ترسيدم ولي بي خيال نميشم
I know that I must pass this test
آره ميدونم اين تستي هست که بايد پاسش کنم
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1492
وقتی که ناگهان در موقعیتی قرار می گیریم و میخواهیم بگیم: واقعا نمیدونم چی باید بگم میگیم
I'm speechless
مثل این هست که که مغز ایست کرده
نمیدونم چی باید بگم( هم در موقع ناراحتی زبونمون قفل میشه و هم سورپرایز خوشحالی)
مثال 1 ناراحتی یا از شوک زبان بند آمدن:
A: My father passed away today (cries)
پدرم امروز فوت کرد.
B: I'm speechless, sorry
نمیدونم باید چی بگم. متاسفم
.
مثال 2 که از خوشحالی سورپرایزشده و زبانش بند اومده
مثل دادن یک کادوی فوقالعاده "
I'm... I'm speechless. Thank you so, so much!
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1438
Dont look my headscarf is on its my yoke
نگاه نکن روسری رو سرمه این جبره
I dont believe the solution is waiting
من معتقد نیستم که راه حلش صبره
is means my right is to live
این یعنی حقم زندگی
I am a person
من ی ادمم
tell me I want to knowhow am I any less than you?
بگو میخوام بدونم بگو چی از تو کمتردارم
Give me two minutes to say what I have to say as a woman
بزار تو دو دقیقه مثل یه زن بگم حرفمو
People are people you have to understand my pain
ادم ادمه تو باید بفهمی دردمو
You are right in everything you say the law is on your side
تو حق داری هرچی میگی قانون طرفته
law says hithitting is the only thing you say
قانون میگه بزن زدن فقط حرفته
this head is for breaking yeah it hurts hit it
این سر واسه شکستن اره درد میکنه
I speak too look whos in the agony of death
بزن من حرف میزنم ببین کی جون میکنه
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1371
I have to say happy international women day to all ladies in round the world
Especially my friends who has become already part of my life
I wish the blessing and happiness for them
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 2303
What is Optimism?
Optimism is the overall view that the world is a great place and that things will turn out ok. The optimist believes (for example) that events will turn out for the best, or that people are trustworthy. Most people are generally optimistic about things that have turned out well for them in the past, or about things that have good associations for them. People can also be optimistic about their internal lives and still pessimistic about external world events.
What is Pessimism?
Pessimism is essentially the direct opposite of optimism in that it is the belief that the world is a bad place and that things will turn out for the worst. You may be pessimistic for example about the prospects of getting a new job, or about your partner forgiving you for an indiscretion.
Better to be Optimistic or Pessimistic?
There are often links between our psychology and physiology. Research into the relationship between optimism and our overall well being has shown maintaining a positive outlook is not only better for our minds but also affects our bodies. Sadly the pessimist probably expected this, and so it's a case of thinking it, makes it so. A self fulfilling prophecy of sorts.
source :learnmyself
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1162
Expressing certainty and uncertainty
Certainty and uncertainty
Certainty is the state of being completely confident or having no doubt about something. However, uncertainty is when nothing is ever decided or sure.
Expressing certainty
When you are sure that something will or will not happen in the future, use these expressions.
For example to the question:
"Will John pass the exam?"
you may respond as follows:
Yes, I'm absolutely sure
quite sure
certain
positivehe will. definitely.
certainly.
of course.or
No, I'm absolutely sure
quite sure
certain
positivehe won't. definitely not.
certainly not.
of course not.
Expressing uncertainty
When you are not sure whether something or someone will or will not happen, use the following expressions.
For example, to the question:
"Will John follow a career in business?"
you may respond as follows:
Well, it's possible,
it's impossible,
it might be,
it might not be,
it could happen,I suppose, but I wouldn't like to say for certain.
I'm not sure
I doubt it.
I have my own doubts.
it's doubtful.
It's highly / very unlikely.you never know of course,
no one can know for certain.
I can't tell you for sure.
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 2124
جملات معلوم و مجهول (active and passive sentences)
Active
.where the person or thing doing the action is the subject of a sentences or verb
زمانی ما از فعل معلوم استفاده می کنیم، که درباره این که فاعل چه کاری انجام داده است صحبت شود.
:Example
.My grandfather was a builder. He built this house in 1935
Passive
the form of the verb that shows that the action is done by a person or thing to another person or thing
زمانی که ما از فعل مجهول استفاده میکنیم، ما درباره اینکه چه اتفاقی افتاده است صحبت میکنیم و فاعل یا انجام دهنده کار مشخص نیست.
:Example
.This house is quite old. It was built in 1935
تبدیل جملات معلوم به مجهول (Transform active verb to passive verb)
برای تبدیل کردن جملات معلوم به مجهول, مفعول به جای فاعل می آید و نقش نایب فاعل را می گیرد.
:Instruction
Active sentences: subject + verb + object + adverb
Passive sentences: deputy of subject + Derivatives of to be + p.p. + adverb
Present simple
. . . + Instruction: deputy of subject + (am/is/are) + p.p
:Example
.Active: she sees me every day
.Passive: I am seen every day
Past simple
. . . + Instruction: deputy of subject + (was/were) + p.p
:Example
.Active: Sonia wrote a letter yesterday
.Passive: A letter was written yesterday
Future simple
. . . + Instruction: deputy of subject + will be + p.p
:Example
.Active: I will clean the window tomorrow
.Passive: The window will be cleaned tomorrow
Present continuous
. . . + Instruction: deputy of subject + (am/is/are) being + p.p
:Example
.Active: They are painting the wall
.Passive: The wall is being painted
Past continuous
. . . + Instruction: deputy of subject + (was/were) being + p.p
:Example
.Active: she was washing the kitchen
.Passive: The kitchen was being washed
Present perfect
. . . + Instruction: deputy of subject + (have/has) been + p.p
:Example
.Active: He has broken the glass
.Passive: The glass has been broken
Past perfect
. . . + Instruction: deputy of subject + had been + p.p
:Example
.Active: We had bought some books for school
.Passive: Some books had been bought for the school
Future perfect
. . . + Instruction: deputy of subject + will have ben + p.p
:Example
.Active: He will have bought a new car by 2012
.Passive: A new car will have been bought by 2012
نکته 1:
بعضی از افعال میتوانند دو مفعول داشته باشند، بنابراین میتوانیم از این افعال دو جمله مجهول درست کنیم.
.Some verb can have two objects. So it possible to make two passive sentences
.The verbs which can have two objects
(ask – offer – pay – show – teach – tell – give)
:Example
Active: Somebody gave the police the information = Somebody gave the information to the police
Passive: 1.The police were given the information.
or
.Passive: 2. The information was given to the police
.When we use these verbs in the passive, most often we begin with the person
وقتی این افعال را در جملات مجهول بکار میبریم, اغلب, جمله را با شخص شروع میکنیم
نکته 2:
میتوانیم در جملات مجهول به جای be از فعل get استفاده کنیم.
We can use get instead of be in the passive
:Example
(There was a fight at the party, but nobody got hurt. = (nobody was hurt
(I don’t often get invited to parties. = (I’m not often invited
(I’m surprised Liz didn’t get offered the job. = (Liz wasn’t offered the job
نکته 3:
ما از کلمه get فقط میتوانیم در جمله هایی که اتفاقی را توضیح میدهند استفاده کنیم.
.We can use get only when things happen
:For example we can use get in the following sentences
(Jill is liked by everybody. (not gets liked – this is not a happening
(He was a mystery man. Very little was known about him. (not got known
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1424
فیلم محمد رسول الله (نام انگلیسی : The Message)ساخته مصطفی عقاد محصول مشترک لبنان و لیبی و کویت و مراکش و بریتانیا در سال 1977 می باشد.متاسفانه پس از انقلاب این فیلم همیشه با سانسور پخش شده است و در سایت های ایرانی همواره با دوبله برای دانلود گذاشته شده است که در اینجا این فیلم با زبان انگلیسی و زیرنویس پارسی در اختیار شما می باشد.
توضیح : برای چسباندن پارت ها از نرم افزار HJSplit استفاده کنید.این نرم افزار و آموزش آن را میتوانید از اینجا دریافت کنید.(پسوورد فایل : www.wikidownload.tk)
لینک دانلود:
source ;wikidownload
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1551
ی مطلب مفصل در مورد گرامر زبان انگلیسی (گذشته ...حال ...اینده )
زمان های گذشته در زبان انگلیسی
زمان گذشته ساده ( past – simple)
.We use the past simple for an action in the past with an important result now
برای بیان کارهایی که قبل انجام شده و تمام شده است و اینجا نتیجه کار مهم تر است.
Instruction: subject + the past tense of verb + . . . + the past tense of adverb
افعال گذشته به دو صورت هستند.
دسته اول:
افعال با قاعده (regular verbs) که ed میگیرند:
Work = worked
dance = danced
Clean = cleaned
stay = stayed
Start = started
need = needed
نکته:
در افعالی که به حرف (Y) ختم میشوند، اگر یک حرف قبل از آن حروف صدادار (vowel) باشد (ed) به صورت معمولی بر سر فعل می آید. اما اگر یک حرف قبل از آن حروف بی صدا (consonant) باشد حرف (Y) تبدیل به حرف (I) می شود و ( ed) بر سر فعل می آید.
Copy=copied
Stay= stayed
افعالی که به حرف (E) ختم شوند، با اضافه شدن (ed) به فعل, (E) حذف میشود.
Dance= danced
افعالی که سه حرف آخر آنها به ترتیب بی صدا-صدادار-بی صدا باشد، حروف آخر آنها Double می شود.
Plan= planned
دسته دوم:
افعال بی قاعده (irregular verb) که این دسته ستون 2 دارند که جزو افعال گذشته میباشند.
Do = did
have = had
Eat = ate
begin = began
Go = went
read = read
فعل (read) ستون اول و دومش یکی است با تلفظ متفاوت.
:Example
.Terry worked in a bank from 1996 to 2003
.The party finished at midnight
برای سوالی و منفی کردن این جملات از فعل کمکی (Did) استفاده میکنیم.
نکته:
با آوردن فعل کمکی، ed از فعل حذف میشود و فعل ستون دوم به ستون اول باز میگردد.
:Example
?Did Terry work in a bank from 1996 to 2003
.Yes, he did
No, he didn’t work in a bank from 1996 to 2003
?Did the party finish at midnight
.Yes, it did
No, it didn’t finish at midnight
زمان گذشته استمراری (past – continuous)
We use the past continuous for things that sometimes happening in the past that usually with a past simple
برای بیان استمرار کارهایی است که در گذشته انجام شده است و معمولا با یک گذشته ساده همراه است.
Instruction: subject + (was / were) + verb + ing + . . . + the past tense of adverb
صرف فعل در گذشته استمراری: داشتم – داشتی – داشت – داشتیم – داشتید – داشتند
:Example
.I was writing a letter last night
.We were reading English yesterday
علامت های گذشته استمراری عبارتند از : while – when
When: in the same time
.I was washing the dishes when she arrived
.When she arrived, I was washing the dishes
While: in the same time
.I often fall asleep while I’m reading
.While I’m reading,I often fall asleep
نکته:
اگر کلمات when/while اول جمله بیایند بین دو جمله علامت کاما قرار میگیرد.
زمان گذشته کامل (past – perfect )
We use the past perfect for an action in the past that happen before another action that usually with a past simple
برای بیان کارهایی که در زمان گذشته قبل از کار دیگری انجام شده است، استفاده میشود و معمولا با یک زمان گذشته ساده همراه است.
. . . + Instruction: subject + had + p.p
صرف فعل در گذشته کامل: بودم – بودی – بود – بودیم – بودید – بودند.
:Example
.They had left the station when I went there
?Had they left the station when you went there
.Yes, they had
نکته:
کلمه when هم در گذشته استمراری و هم در گذشته کامل کاربرد دارد.
برای تشخیص زمان جمله باید جمله گذشته ساده را تشخیص دهید و با توجه به جمله دوم زمان جمله را تعیین کنید.
(They had left the station when I went there. (Past – perfect
(When she arrived, I was washing the dishes. (Past – continuous
زمان گذشته کامل استمراری (Past – perfect– continuous)
We use the past perfect continuous for an action that sometimes happening in the past with says length of time
برای بیان استمرار کارهایی که در گذشته انجام شده است و طول زمان را هم بیان میکند استفاده میشود.
. . . + Instruction: subject + had been + verb + ing
:Example
.I had been working for two hours before he came
?Had you been working for two hours before he came
For: a period of time
معنی for در این جمله، برای می باشد.
زمان حال ساده (present-simple)
We use the present simple for things that are true in general, or for things that happen sometimes or all the time
برای بیان کارهایی که به طور معمول انجام میشود و روزمره است. مانند صبحانه خوردن که یک کار روزمره است.
. . . + (Instruction: subject + verb (infinitive
نکته 1:
برای سوم شخص مفرد فعل با « s » سوم شخص مفرد می آید.
: Example
.I go to school every day
.They play football every day
.He / She goes to school every day
منفی کردن و سوالی کردن جملات حال ساده با استفاده از افعال کمکی انجام میشود. (Do / Does)
: Example
?Do they play football every night
.Yes, they do. No, they don’t
?Does (he / she) watch TV every night
.Yes, (she/he) does. No, (she/he) doesn’t
نکته2:
هر گاه افعال کمکی در جمله استفاده شود دیگر افعال اصلی « s » سوم شخص نمیگیرند.
زمان حال استمراری (present continuous)
.We use present continuous for things that sometimes happening now
برای بیان کارهایی که همین حالا در حال انجام شدن است, استفاده میشود.
. . . + Instruction: subject + (am- is–are) + verb + ing
صرف فعل در حال استمراری : دارم – داری – دارد –داریم – دارید – دارند.
: Example
.He is going home
?Is he going home
.Yes, he is. No, he isn't
.They are washing their car
.I am doing my homework
زمان حال کامل (present perfect)
.We use the present perfect for an action in the past with a result now
برای بیان کارهایی که در گذشته انجام شده است ولی اثر و نتیجه کار مهم تر است.
. . . + Instruction: subject + (have / has) + P.P
صرف فعل در حال کامل : ام – ای – است – ایم – اید – اند .
علامت های حال کامل عبارتند از : (yet - just - since -for - ever - already)
: Example
.I have seen this film three times so far
.She hasn’t left home yet
.He has written the letter since 9 o’clock
?Have you eaten your lunch
.Yes, I have. No, I have not
just : a short time ago
?Are you hungry
.No, I’ve just had dinner
already : before you expected / befor I expected
.It’s 9 o’clock and Anna has already gone to bed
Yet : until now
نکته 2:
از این کلمه فقط در جمله های منفی و سوالی استفاده میشود و همیشه در آخر جمله می آید.
?Have Diane and Paul arrived yet
.No, not yet
.No, they haven’t arrived yet
Since : the start of the period
.Joe has been in hospital since Monday
For : a period of time
.I’m going away for afew weeks
Ever : in question
?Have you ever played golf
.No, I’ve never played golf
زمان حال کامل استمراری (present - perfect – continuous)
.(We use the present perfect continuous for an action in a time in the past (to now
برای بیان کار هایی که از قبل شروع شده و هنوز تمام نشده است کاربرد دارد.
. . . + Instruction: subject + (have / has) been + verb + ing
:Example
.It has been raining since this morning
.I have been working here since last week
.We use the future for subject's intention-meditation and idea about future
از زمان آینده برای بیان قصد و تفکر و ایده فاعل یا انجام دهنده کار درباره آینده استفاده میکنیم.
زمان آینده ساده ( future – simple )
.We use the simple future for an action that happens in the future
برای بیان کارهایی که قرار است در آینده انجام شود استفاده می شود.
Instruction: subject + will / shall + verb (infinitive) + . . . + the future of adverb
:Example
.I will go to park tomorrow
.They will buy a house next week
?Will they buy a house next week
.Yes, they will. No, they won’t
نکته:
از هر دو فعل کمکی will/shall می توانیم در جملات آینده ساده استفاده شود اما will معمول تر است و از کلمه shall بیشتر برای نوشته های رسمی و درخواست ها استفاده میکنیم. برای منفی کردن، فعل کمکی will تبدیل به won't می شود.
برای منفی کردن، فعل کمکی shall تبدیل به shan't می شود.
. . . We often say I think . . . will
گاهی اوقات قبل از will از I think به معنی من فکر میکنم استفاده میکنیم.
.I think Kelly will pass the exam
.I don’t think Kelly will pass the exam
?Do you think will Kelly pass the exam
برای بیان کارهایی که از قبل برنامه ریزی شده و تصمیم گرفته شده است از going to استفاده می کنیم.
.Something is going to happen = we can see now that it is sure to happen
.I decided to do it =I’m going to do it
کارهایی که برنامه ریزی می شوند و مطمئنا انجام می شوند.
. . . + (Instruction: subject + (am – is – are) + going to + verb (infinitive
:Example
.I’m going to buy some books tomorrow
.I’m not going to have breakfast this morning. I’m not hungry
?Are you going to invite Martin to your party
زمان آینده استمراری ( future – continuous)
We use the future continuous for an action that happens in the future that we don’t know its accurate time
برای بیان کارهایی که در آینده انجام می شود و از زمان دقیق انجام آن در آینده اطلاع نداریم استفاده می شود.
Instruction: subject + will be + verb + ing + . . . + the past tense of adverb
:Example
.We will be sitting for exam tomorrow at this time
.I will be driving to Tehran tomorrow at this time
زمان آینده کامل ( future – perfect )
We use the future perfect for an action in the future that happens before another action
برای بیان کارهایی که در آینده قبل از کار دیگری باید انجام شود استفاده می شود.
. . . + Instruction: subject + will have + p.p
:Example
.I will have finished this book by Peter come back
.They will have written the letters before tomorrow
?Will they have written the letters before tomorrow
By = not later than
.David will be back by Monday
.I’ll have finished my home work by 11:30
Before = earlier than time that said or earlier than somebody or something
.Everybody feels nervous before exams
.I will have read this book before tomorrow
زمان آینده کامل استمراری ( future – perfect – continues)
We use the future perfect continuous for an action that perfect in accurate time
برای بیان کارهایی که در زمان مشخصی از آینده قرار است کامل شوند استفاده می شوند.
. . . + Instruction: subject + will have been + verb + ing
:Example
.By the time we get home, I will have been driving for three hours
.By the end of this week, we will have been working here for six months
نکته:
در تمام فرمول ها گفته شده که آخر جملات از قید زمان آینده استفاده میکنیم.
علامت این قید های گفته شده عبارتند از :
tomorrow – next - 10 days later - in 2 hours (in + time ) - from now on - the following - the day after - soon - before long - in future - from now onward - this coming week – end
نکته:
برخی از افعال و اصطلاحاتی که بیشتر در زمان آینده کاربرد دارند عبارتند از: Think - know - believe - hope - suppose - expect - sure -…. Probably
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 2295
source ;amozeshha
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1386
زود باش . مایل هستم که شما ، تعدادی از دوستانم را ملاقات کنید | come on. I'd like you to meet some of my friends |
بعد از ظهر بخیر. ممکن است پاسپورت شما را ببینم ؟ | good afternoon. may I see your passport,please ? |
خوشحال هستم که کمک می کنم . این بخشی از کارم است | I'm glad to help . it's part of the job |
ما اتاق 758 را برای شما رزرو کرده ایم | we have room 758 reserved for you |
حدودا پیاده ده دقیقه راه است | it's about a ten-minute walk |
لطفا گوشی را نگهدارید | please hold |
اه . انگلیسی شما خیلی خوب است | oh. your English is very good |
واقعا . برادرم یک مهندس است | really. my brother is an engineer |
شوهر من ، هم یک مهندس است | my husband is an engineer , too |
واقعا . رشته ی اصلی خواهر من تجارت است | really. my sister is a business major |
واقعا . خواهر من در آلمان زندگی می کند. | really. my sister lives in Germany |
بیا برویم یه چیزی برای خوردن تهیه کنیم | let's go get something to eat |
بیا در مورد اجاره ی شما صحبت کنیم | let's talk about your lease |
لطفا دنبال من بیاید | follow me , please |
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 2447
1.This is the limit
ديگر شورش در آمده
2.Don’t count on your chickens before they are hatched…اول چاه رو بكن بعدا منارو بدزد...
3.As a matter of fact…
To tell you truth…راستش رو بخوای...
4.Rome was not built in a day
گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی
5.Clothes do not make the man
معادل بسيار زيباي مناسب با اين ضرب المثل...
تن آدمي شريف است به جان آدميت.....نه همان لباس زيباست نشان آدميت
6.Don’t get my monkey up
روی سگ منو بالا نیار
7.No overtaking
سبقت ممنوع
8.The grass is always greener on the other side of the fenceمرغ همسایه غازه!
9.When the hell's frozen over
وقت گل نی
10.Teacher's petنورچشمی معلم
11.He came running
با کله آمد
12.Enough is enough
بس کن دیگه
13.You have my wordمن بهت قول ميدم
14.Don’t get fresh with me
پررویی نکن!
15.I’m tied up
دستم بند است
16.He is a fair-weather friend
رفیق نیمه راهه
17.It’s none of your business/Mind your own business
به تو هیچ ربطی نداره!
18.It’s no use trying to talk to him
صحبت کردن با اون فایده ای نداره
19.Killing/wasting time
وقت كشی
20.It's as good as a chocolate teapot
به درد هیچ کاری نمی خوره
21.How on earth
آخر چطور
22.I got cold feet
دستپاچه شدم
23.Sell short
دست كم گرفتن
مثلا وقتي مي گيم فلاني رو دست كم نگير.
24.Live and let live
زندگی خودتو بکن
25.Make up one's mind
(to decide between alternatives)
تصمیم گیری کردن
26.Step on itگاز بده (تند برو)
27.It’s my treat
نوبت منه (كه حساب كنم)
28.Sour grapes
پیف پیف گربه, پیرزن و درخت آلو (اظهار بی رغبتی به آنچه که دست نیافتنی است)
29.Make a big deal about something از كاه كوه ساختن
30.I felt like a foolسنگ رو یخ شدم
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1203
'
آیلتس – سیستم بین المللی آزمون زبان انگلیسی، مشهورترین و بزرگترین آزمون زبان انگلیسی در جهان است.
آیلتس یکی از ابداع کنندگان سنجش زبان انگلیسی چهار مرحله ای با توجه به چهار مهارت (شنیدن، خواندن، نوشتن و صحبت کردن) است و امروزه تعیین کننده استاندارد سنجش زبان انگلیسی محسوب می شود.
شش هزار سازمان و بیش از 1.5 میلیون داوطلب در سراسر جهان به آیلتس اعتماد دارند و آن را به عنوان یک نشان اعتماد و موثر و اثبات شده برای برقراری ارتباط به زبان انگلیسی به قصد تحصیل ، مهاجرت و فعالیت حرفه ای قبول کرده اند.
ایلتس توسط IDP آیلتس استرالیا، BC و سندیکای آزمونهای محلی دانشگاه کمبریج (Cambridge ESOL)مدیریت می شود و خدمات خود را در بیش از 900 مرکز سنجش در 135 کشور جهان ارائه می دهد.
IELTS: IDP استرالیا یکی از پیشگامان ارگان های بین المللی پیرامون تحصیل و پیشرفت محسوب شده که به امر انتقال دانشجویان در سطح بین الملل و دوره های آموزش زبان انگلیسی و تعیین میزان دانایی و تست کردن مشغول می باشد. همچنین مدیریت برنامه مهاجرت در سطح بین المللی از طرف پشتیبانان دولتی را بر عهده داشته و در سال 1969میلادی IDP Education را با دانشگاه های استرالیا تاسیس کرده و امکانات گسترده ای را جهت ادامه تحصیل دانشجویی در سطح جهان به وجود آورده است.
IDP Education توسط شرکت اقماری خود - آیلتس استرالیا هدایت کننده مرکز آزمون آیلتس در بیش از 30 کشور است.
BC - متحد کننده انسان ها در سر تا سر دنیاست که امکان یادگیری، اجرای ایده ها از طرف کشور های بریتانیای کبیر را ایجاد کرده و ارتباط مستمر بریتانیای کبیر و دیگر کشور ها را فراهم می سازد.
BC سازمان بین ال مللی بریتانیای کبیر است که زمینه فعالیت آن تحصیل و ارتباطات فرهنگی بوده که در 109 کشور دنیا نمایندگی دارد.
امتحانات ESOL دانشگاه کمبریج (CAMBRIDGE ESOL) پیشگام تعیین سطح زبان انگلیسی در دنیا می باشد. هر سال نزدیک به 1.4 میلیون نفر در 135 کشور در امتحانات شرکت می کنند.
آیلتس در مکان اول آزمون زبان انگلیسی محسوب می شود. بهره وری آیلتس از سال1989 به اثبات رسیده است. آزمون آیلتس همچنین در زمینه های زبانشناسی، دبیری، ارزیابی و فناوری زبان مصرف دارد.
در طول چند دهه فعالیت و تغییرات آیلتس به طور مستمر ارزشیابی چهار مهارت زبان (خواندن ، نوشتن، شنیدن و صحبت کردن) مد نظر بوده از جمله ارتباط رو در رو که آیلتس را از دیگر آزمون های زبان اتگلیسی متمایزمی کند.
آیلتس – تاریخ نوگرایی.
آیلتس در ابتدا گروه آزمون زبان اتگلیسی بوده (ELTS) که از سال 1980 شروع به فعالیت کرده است. سوالات به صورت نوین بوده که اثرات قابل توجه ای در آموزش زبان و تئوری، همچنین گسترش و پیشرفت آن گزارده است. در حقیقت آیلتس تحت تاثیر افزایش آموزش زبان به صورت "ارتباطی" و زبان انگلیسی برای "منظور خاص" قرار گرفته. احداف آزمون بر اساس آنالیز روشها بوده که در آن زبان به صورت آکادمیک بررسی شده و جهت استفاده در "دنیای واقعی" آماده گشته است.
در اثر ادامه تحقیقات و پیشرفتBC و UCLES EFL (مشهور مثل کمبریج ESOL) سیستم آزمون تصحیح شده و سطح آن به سطح بین المللی دانشگاه های استرالیا و کالج های IDP که اکنون به نام IDP Education Australia مشهور است،تبدیل گشته است.
IDP, BC و UCLES شرکای بین المللی هستند که با اتحاد خود یک نام جدید: سیستم آزمون بین المللی زبان انگلیسی – آیلتس را ایجاد کرده اند.
آیلتس 1989 – 20 سال به وجود آورنده استانداردهاست.
سیستم آزمون بین المللی زبان انگلیسی – آیلتس از سال 1989 اجرا می گردد. از سال1989 داوطلبین آیلتس آزمون ها را در مدل غیره حرفه ای شنیدن و صحبت کردن و دو مدل حرفه ای خواندن و نوشتن می گذرانند.
تغییرات بعدی در آوریل 1995 انجام شد. در راستای تاریخ نوگرایی شرکای آیلتس بر روش های گذشته تکیه کرده اند. فرم تکمیل یافته IELTS Speaking Test در سال جولای2001 ارایه شد. موضو های جدید برای WRITING TEST از ژانویه 2005 به اجرا در آمد. ماکانیزه شدن آیلتس نیز از سال 2005 در بعضی از مراکز آزمون انجام شد. اطلاعات مربوط به همه این جریانت در شاماره های گذشتهAnnual Review IELTS و فصل نامه ESOL -Research Notesکمبریجچاپ شده است.
امروزه آزمون شامل بیشتر جزئیات آیلتس 1980 است از جمله نکاتی در مورد هجوها که موجب افزایش درک آزمون مهارت های خواندن و شنیدن و سنجش مستفیم فعالیت نقل قول ها در مهارت صحبت کردن رودررو و استفاده ESSE در آزمون نوشتن شده است.
ادامه تحقیقات و پیشرفت.
گروه نویسندگان از کشور های گوناگون سهم خود را در افزایش مطالب آزمون آیلتس ادا می کنند. استمرار تحقیقات متضمن دقت و موثر بودن آیلتس سرف نظر از مکان و زمان آزمون است. همچنین تضمین کننده این است که آیلتس گسترش یافته و قابل درک برای همه بوده و در سطح بین الملل بدون توجه به ملیت ، تجربه، جنسیت و اسلوب زندگی داوطلب مورد استفاده قرار می گیرد.
سختگیری درجریانات، دقت در طرح سوالات و مطالب مورد استفاده ضامن یک دست بودن سری های آزمون شده که این مهم خود موجب صحیح بودن نتایج داوطلبین بدون توجه به مکان و زمان آزمون است.
همه این ها و بیشتر در باره برتری آیلتس امروزه تشکیل دهنده تاریخ آزمون زبان انگلیسی در طی مسیر زمان می باشد.
source :ielts.az
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1348
1. سعی کنید تا زمانی که آماده نشده اید اقدام ثبت نام نمایید. بعنوان مثال اگر آیلتس نمره 7 میخواهید، سعی نکنید زودتر ثبت نام کنید (بعنوان مثال برای 6 ماه دیگر) چرا که ممکن است زودتر از موعد یا حتی دیرتر از این زمان آمادگی حضور در امتحان را بدست بیاورید.
پس سعی کنید ابتدا در منزل، سپس از طریق آزمون های آزمایشی مطمئن شوید که به سطح نمره مورد نظر رسیده اید، و سپس ثبت نام کنید.
2. طریقه پر کردن فرم های امتحان را از قبل تمرین کنید. بعنوان مثال در آزمون از شما می خواهند نام و نام خانوادگی خود را روی برگه درقسمت مربوطه بنویسید که به این صورت می باشد:
MEHRSHAD DEHESTANI
همه حروف بصورت بزرگ و زیر نام خانوادگی نیز میبایست خط بکشید.
3. هرگز با کتاب های “Cambridge IELTS” تمرین نکنید. این کتاب ها تنها منبع معتبر و کاملا استاندارد آزمون آیلتس می باشند. و در صورتی از ابتدا با این کتاب ها تمرین را شروع کنید، زمانی که به آزمون واقعی نزدیک می شوید، دیگر منبع تست استاندارد دیگری در دسترس نخواهید داشت.
بهترین زمان برای استفاده از این کتاب ها ماه آخر و نزدیک به امتحان اصلی است. سعی کنید این آزمون ها با زمان و بصورت کامل (مثلاً شبی یک آزمون) انجام دهید.
اگر می خواهید تمرین برای Reading داشته باشید کتاب ” IELTS Plus 1,2,3 ” پیشنهاد می شود.
و اگر برای Listening تمرین می کنید کتاب “Crack Listening” به شما پیشنهاد می شود.
4. در یکماهه منتهی به آزمون سعی کنید از برگه های آزمون واقعی استفاده کنید.
5. هرگز از خودکار برای پاسخ دادن به سوالات و یا نوشتن نگارش آیلتس استفاده نکنید.
چرا که اولاً در قسمت خواندن و شنیداری قسمت بالای برگه توسط کامپیوتر تصحیح می شود، ثانیاً در قسمت نگارش احتمال اشتباه وجود دارد، پس شانس تصحیح را از خود نگیرید.
6. در مورد قسمت خواندن و شنیداری دو نکته بسیار مهم وجود دارد.
اولاً، اگر مجموعاً سوالات سختی برای شما طراحی شده باشد، نمره شما زیر نمودار برده می شود.
پس ممکن است شخصی با پاسخ دادن به 28 سوال (از 40 سوال) نمره 6.5 کسب کند و همان شخص با پاسخ دادن به 30 سوال باز هم نمره 6.5 کسب کند.
ثانیاً، در قسمت شنیداری چهار قسمت ده سواره وجود دارد و معمولاً دو قسمت اول آسان، قسمت سوم متوسط، و قسمت پایانی مشکل می باشد.
در بسیاری موارد مشاهده شده که جای این بخش ها را با هم جابجا می کنند. یعنی قسمت اول برای شما بسیار سخت و قسمت آخر بسیار آسان می باشد.
دانشجویی که با این موضوع آشنا نیست، معمولاً روحیه خود را از دست داده و عملکرد ضعیف او در بخش اول (که قرار بوده آسان باشد) ، روی عملکرد کلی او نیز تاثیر می گذارد.
پس هرگز تا آخرین لحظه روحیه خود را از دست ندهید.
7. برای رفتن به دستشویی داوطلب می بایست دست خود را بلند کند. پس از چند لحظه یکی از مسئولین کارت شناسایی شما را گرفته و همراه شما تا درب دستشویی خواهد آمد. مسئول مربوطه پس از مشایعت شما تا صندلی آزمون، کارت شناسایی شما را پس خواهد داد.
8. سعی کنید در هفته های نزدیک آزمون در یک یا چند آزمون آزمایشی ثبت نام کنید.
شرکت در آزمون های آزمایشی:
اولاً، تنها جهت بهبود سرعت عمل و سنجش سرعت عمل شما می باشد.
ثانیاً، شرکت در این گونه آزمون ها به شما کمک می کند تا شرایط امتحان واقعی را تجربه کنید.
9. هرگز، هرگز، و هرگز به نمره ای که از آزمون های آزمایشی می گیرید اعتماد نکنید. موسساتی که این آزمون ها را می گیرند سعی می کنند نمره پایین تری به دانشجو بدهند و این حربه ای است برای جذب دانشجو بیشتر.
پس تنها برای محک زدن خود از لحاظ زمان بندی و حس کردن شرایط امتحان در این دست آزمون ها شرکت کنید و هرگز روحیه خود را از دست ندهید و نگذارید این نمره باعث شود که در کلاس های این گونه موسسات شرکت کنید.
source ;www.ieltsiran
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1135
Hey I’m your life
هی! من زندگی تو هستم
I’m the one who takes you there
تنها کسی هستم که تورا به آنجا خواهد برد
Hey I’m your life
هی! من زندگی تو هستم
I’m the one who cares
تنها کسی که به تو توجه می کند
They, They betray
اونها، اونها به تو خیانت می کنند
I’m your only true friend now
من تنها دوست واقعی تو هستم
They, They’ll betray
اونها، اونها به تو خیانت می کنند
I’m forever there
برای همیشه آنجا (پیش تو) خواهم بود
I’m your dream, make you real
من رویای تو هستم، تورا به حقیقت تبدیل می کنم
I’m your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی
I’m your pain when you can’t feel
من درد تو هستم و نمیتونی احساسش کنی
Sad but true
ناراحت کنندست اما حقیقت دارد
I’m your dream, mind astray
من رویای تو هستم، سرگردانی ذهنت
I’m your eyes while you’re away
چشمانت هستم، هنگامی که از خود بی خودی
I’m your pain while you repay
و وقتی تلافی می کنی، درد و رنجت می شوم
You know it’s sad but true, sad but true
میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!. . . ناراحت اما ناراحت حقیقی !
You, You’re my mask
تو!. . .تو نقاب من هستی
You’re my cover, my shelter
پوشش من و حافظ من!
You, You’re my mask
تو!. . .تو نقاب من هستی
You’re the one who’s blamed
و تو تنها کسی هستی که سرزنش خواهد شد
Do, Do my work
انجام بده!. . .وظایفم را انجام بده!
Do my dirty work, scapegoat
ای بلاگردان من! وظایف کثیف مرا انجام بده
Do, Do my deeds
انجام بده، کارهای مرا انجام بده!
For you’re the one who’s shamed
چون تو تنها کسی هستی که باید شرمنده شوی!
I’m your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی
I’m your pain when you can’t feel
و هنگامی که نمی توانی احساسش کنی، من درد تو خواهم بود
Sad but true
ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!
I’m your dream, mind astray
من رویای تو هستم، سرگردانی ذهنت
I’m your eyes while you’re away
چشمانت هستم، هنگامی که از خود بی خودی
I’m your pain while you repay
و وقتی تلافی می کنی، درد و رنجت می شوم
You know it’s sad but true, sad but true
میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!. . . ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!
I’m your dream,
من رویای تو هستم. . .
I’m your eyes,
من چشمان تو هستم. . .
I’m your pain
من رنج و درد تو هستم. . .
I’m your dream,
من رویای تو هستم. . .
I’m your eyes,
من چشمان تو هستم. . .
I’m your pain
من رنج و درد تو هستم. . .
You know it’s sad but true
میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!
Hate, I’m your hate
تنفر، تنفر تو هستم
I’m your hate when you want love
هنگامی که به عشق نیاز داری تنفر تو هستم
Pay, Pay the price
بپرداز، قیمتش را بپرداز
Pay for nothing’s fair
قیمت چیزی که ارزشش را ندارد!
Hey, I’m your life
هی، من زندگی تو هستم
I’m the one who took you there
من تنها کسی هستم که تورا به آنجا می برد
Hey, I’m your life
هی، من زندگی تو هستم
And I no longer care
و دیگر اهمیتی نمی دهم!
I’m your dream, make you real
من رویای تو هستم، تورا به حقیقت تبدیل می کنم
I’m your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی
I’m your pain when you can’t feel
و هنگامی که نمی توانی احساسش کنی، من درد تو خواهم بود
Sad but true
ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!
I’m your truth, telling lies
با اینکه دروغ می گویم، حقیقت تو هستم
I’m your reasoned alibis
من عذر دروغین تو هستم
I’m inside open your eyes
من درون تو هستم، چشمانت را باز کن!
I’m you
من خود تو هستم!!!
Sad but true
ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!
source :
www.mihanlyrics.com
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1052
وقتي رپرهاي آمريکايي در ديس و ديس بازيشون از ايران مايه ميذارن !!!
ما که تو همه چيز تو دنيا اوليم (تو منفي ها البته) اينم روش.
Lil wayne - sh!t
diss birdman
ترجمه : اگه توئه مادر... با جرم سر و کله ميزني و درگيرشي من تو جايي بزرگ شدم که بالاترين آمار جرم و جنايت رو داره ، مثل ايران !!
And motherfuck you if you fight crime
I'm from a place with a high crime rate like Iran.
source :
http://www.audiomack.com/song/fashionably-early/sht-remix
http://genius.com/Lil-wayne-sh-t-remix-lyrics/
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1207
شاید شما هم این سریال جذاب رو دنبال میکنید .
بعضی از کلمات دشوار این فیلم رو گذاشتم .
hothead کله شق
plague مرض بلا
froze يخ زدن منجمد شدن
jaw فک ارواره
knive برامدگي دستگيره
insane بي عقل ديوانه
threat تهديد
eliminate دفع رفع بر طرف کردن حذف کردن
we have 2 eliminate the threat
ما بايد تهديد رو رفع کنيم
settle معين شده
idiot احمق سبک مغز ساده eediet
exacute اغراق اميز
BARN طويله
strain کوشش زياد سفت کردن کش دادن
dont strain urself زياد از خودت کار نکش
couch نميکت تخت
heal خوب کردن شفا دادن
odds فرق احتمال عدم توافق
flame شعله زبانه اتش
im gonna 2 take a piss برم بشاشم
groan ناله فرياد شکايت
get ur little ass up here کونت رو جمع کن
doom حکم حکم مجازات
less talking go walking
کم حرف بزن بيشتر راه برو
bunch دسته گروه
tough سفت
i run my mouth when i get nervous من زبونم ب کار میوفته وقتی عصبی میشم
armed مسلح مجهز
knock کوبيدن در زدن بد گويي کردن مشت و ضربه زدن
knock it off تموم کنيد بدگويي کردن رو
snatch قاپيدن ربودن بردن گرفتن
uve gonna kill me in cold blood میخوای منو با خونسردی بکشی
steady استوار ثابت
keep steady ثابت نگهش دار
cyrcle around دور زدن
swing چرخيدن تاب
swing it around چرخ بزن
faith ايمان عقيد دين کيش
have a some faith کمی ایمان داشته باش
profess ادعا کردن ابراز کردن
stick 2 gether باهم ميمانيم
stick چسباندن
herd گله گروه جمعيت
fume بخار گاز بخار دادن دود دادن با غضب حرف زدن فيوم
god forbid sm thing happen خدايي نکرده اتفاقي ميوفته
hunker down دولا بشيد
dogging me مثله سگ دنبال کردن
henchman پيرو هواه خواه نوکر
burden تحميل بار وزن
foolish ابله جاهل مزخرف
dont b foolish احمق نباش
ammo مهمات
vehicle وسيله ناقل حامل
panic وحشت ترس بيم هراس
dont panic وحشت نکنيد
این سایت تا قسمت 8 فصل 5 این سریال رو واسه دانلود گذاشته :
http://ahangbaz.org/fa/cat/tv-series/serial-the-walking-dead/
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 996
این قسمت یه سری اصطلاحات قرار میدم که نمونه های اشتباهش رو در مدارس و آموزشگاههای زبان از زبان دانش آموزان و زبان آموزان شنیدم. شکل شنیده شده و همچنین شکل صحیح اونو در زیر قرار دادم.
****************
اشتباه: پدرم دراومد. My father came out
صحیح: I had one of those days, I had a tough time
**************
اشتباه:اومد حرف بزنه راه رفت he came to talk but he walked
صحیح: whenever he opens his mouth, he put his foot in it.
***********
اشتباه: چای چسبید. The tea stuck
صحیح: The tea gave me a real buzz
*****************
****************
اشتباه: خسته نباشید Don’t be tired or more power to you
صحیح: در چنین موقعیتی در کلاس درس بهتره از Thank you sir یا I enjoyed your class, Sir یا good job استفاده بشه
****************
اشتباه: پدرم دراومد. My father came out
صحیح: I had one of those days, I had a tough time
**************
اشتباه:اومد حرف بزنه راه رفت he came to talk but he walked
صحیح: whenever he opens his mouth, he put his foot in it.
***********
اشتباه: چای چسبید. The tea stuck
صحیح: The tea gave me a real buzz
*****************
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 964
انتشارات: MC Graw hill
تعداد صفحات: ۱۰۹۸ صفحه
فرمت : PDF
این دیکشنری شامل ۲۴۰۰۰ هزار عبارت و توضیحات و اصطلاحاتی است که در زیان انگلیسی و آمریکایی در مکالمات، جاههای رسمی و موارد مختلف استفاده می شود. این دیکشنری برای تمامی افرادی که قصد آشنایی بااصطلاحات زبان انگلیسی و آمریکابی را دارند بسیار مفید است. زبان انگلیسی مانند فارسی شامل اصطلاحات وضرب المثل های فراوانی است که شما با داشتن این دیکشنری می توانید قدم بزرگی در جهت تقویت زبانتان و دانستن اصطلاحات انگلیسی آمریکایی مورد استفاده در فیلم های آمریکایی بردارید.این دیکشنر که توسط انتشارات مک گروهیل چاپ شده است یکی از کاربردی ترین کتاب های فرهنگ لغات واصطلاحات در آمریکایی می باشد.
منبع :زبان اموز
- دسته : مطالب اموزشی زبان,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1176
blockbuster
به فیلمی میگن که مثه توپ صدا کنه
A very successful movie
Two thumbs up
این اصطلاح وقتی به کار میره که منتقدین از فیلم خیلی تعریف کرده باشند
to give a movie a favorable review
Bomb
به فیلمی میگن که شکست کامل باشد
A complete failure
Line
دیالوگ
phrase or word that a performer memorizes from a script
Plug somethiong to
چیزی را تبلیغ کردن
To advertise something
sellout
نمایشی که همه ی بلیط هایش فروخته شده باشن
- دسته : دیگر مطالب,,
- تاریخ ارسال :
- بازدید : 1152
سال جديد ميلادي يا شمسي بهانه است. جهاني بدون زندان و جنگ و برده کشي و جامعه اي بدون دروغ و تقلب و ستم را آرزومندم.
The Gregorian or Solar New Year is an excuse. I wish a world without prison, war or slavery and a society without lies, deception or oppression.
source :shahinnajafimusic